|
原帖由 62513747 于 2010-2-11 20:31 发表
是啊 是啊 铁汉大大 你是香港的吧 应该精通英文哦 :em15:
我不是香港的,我是台灣人
我手上有14MZ、FF10CG、T8FG,這些買來時通通沒有中文說明書,我寫雜誌、寫功能,全憑著摸索(抱歉我英文也不好)
我在上一頁說過了:「這是廠商的責任」
為什麼要讓玩家來承擔這個責任呢?就如同我上一頁說過,熱心翻譯了的網民,結果被有心人士利用,打印販售!
請問有誰還會想要熱心的翻譯?
看到有人熱心翻譯,我覺得很感動,但是一股熱誠被有心人士利用,我替他感到痛心(我自己寫作的,深有同感)。
要我個人提議的話,乾脆發起連署抗議,為什麼Futaba不願意替廣大中文玩家們著想呢?
JR在台灣不二屋代理的情況下,有自己翻譯出繁體中文說明書,翻譯的內容多少有缺 陷,但是至少他們有心做這件事情。
我個人使用Futaba,我也覺得他功能強大,但每次我都要經過很長時間摸索,我感覺很煩。
但是站在消費者立場來說,買來的東西不會用,是因為沒有中文說明書,這不就是原廠的責任!難道不是嗎? |
|